The words highlighted in purple, refer to words derived directly from the transliterated word, “Pisteuo.”
This word means:
1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in
1a) of the thing believed - to credit, have confidence
1b) in a moral or religious reference.....used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul......to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith....mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith
2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity
2a) to be entrusted with a thing; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):-believe(-r), commit (to trust), put in trust with.
Click on Blue Link for Transliterated Source:
ROOT WORD - Pisteuo - Strong's Number 4100
Of even further interest is the original form that “pisteuo” has progressively been transliterated from. Its progression makes it clear that this word is an active verb. Meaning that effort and personal motivation are involved. The transliterated advancement of these words further emphasize the importance in actively choosing to trust in the LORD.
The progression is sourced here. Click on Blue Links to go to the documented webpage.
Here are the progression links: The word begins here at Pisteuo-Strong 4100 then progresses to Pistis -Strong 4102 then to Peitho -Strong 3982 .
From this point, we look at the Strong’s Hebrew Bible Dictionary. The word “Peitho – Strong 3982” is considered to be an “active” verb.
Meaning that in order to “believe” like the verses indicate, an individual action must be taken. An individual choice must actively be made.
Saturday, April 11, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment